Films seen at Reading Room on August 16-17, 2014
1.IMAGES OF THE WORLD AND THE INSCRIPTION OF WAR (1989, Harun
Farocki, documentary, A+30)
2.WORKERS LEAVING THE FACTORY (1995, Harun Farocki, documentary,
A+30)
3.HOW TO LIVE IN THE GERMAN FEDERAL REPUBLIC (1990, Harun Farocki,
documentary, A+30)
4.PRISON PICTURES (2000, Harun Farocki, documentary, A+30)
5.RESPITE (2007, Harun Farocki, documentary, A+30)
6.AS YOU SEE (1986, Harun Farocki, documentary, A+30)
7.STILL LIFE (1997, Harun Farocki, documentary, A+30)
8.WAR AT A DISTANCE (2003, Harun Farocki, documentary, A+25)
9.NOTHING VENTURED (2004, Harun Farocki, documentary, A+25)
This photo comes from IMAGES OF THE WORLD AND THE INSCRIPTION OF
WAR.
ฉากนี้เป็นหนึ่งในฉากที่ชอบที่สุดฉากหนึ่งในหนังของ Farocki เพราะมันติดตาติดใจเรามากๆ
และสาเหตุส่วนหนึ่งเป็นเพราะว่าเราไม่แน่ใจว่ามันเชื่อมโยงกับส่วนอื่นๆของหนังเรื่องนี้อย่างไร
ฉากนี้เป็นฉากที่กระตุ้นความคิดมากๆสำหรับเรา
การที่ฉากนี้กระตุ้นให้เราคิดไปถึงเรื่องต่างๆมากมายที่อาจจะเลยพ้นไปจากความตั้งใจของผู้กำกับ
ส่งผลให้เราชอบฉากนี้อย่างสุดๆ
และมันทำให้เรานึกถึงแนวคิดอันนึงที่เราได้จากหนังเรื่อง STILL LIFE ของ Farocki
ด้วย นั่นก็คือแนวคิดที่ว่า พอเราเห็นภาพแก้วๆนึง
แก้วนั้นมันก็มีความสมบูรณ์ในความเป็นตัวของตัวเองอยู่
แต่พอเราเอาคำคุณศัพท์อะไรไปบรรยายมันปุ๊บ อย่างเช่น “แก้วเงาวับ”, “แก้วคอระหง”, “แก้วที่มีรอยร้าวยาวหนึ่งองคุลี”,
etc. คำคุณศัพท์เหล่านั้นอาจจะไปลดทอนความจริงหรือคุณลักษณะอื่นๆของแก้วนั้นได้
คือพอเราได้ยินคำว่า “แก้วเงาวับ” เราจะนึกถึงภาพๆนึงในหัวของเรา ซึ่งแน่นอนว่าภาพๆนั้นไม่สามารถทดแทนภาพแก้วดั้งเดิมที่เป็นที่มาของคำๆนั้นได้
หรือถ้าหากเรามองภาพนั้นโดยยึดมั่นกับคำว่า “แก้วเงาวับ” ที่มีคนเคยใช้บรรยายมัน
เราก็มีแนวโน้มสูงมากที่จะละเลยการสังเกตเห็นหรือการรับรู้ถึงคุณลักษณะอื่นๆของแก้วใบนั้น
คำว่า “แก้วเงาวับ” ไป reduce ความจริงเกี่ยวกับแก้วใบนั้นโดยไม่ได้ตั้งใจ
เพราะฉะนั้นการที่เราไม่แน่ใจว่าฉากนี้ในหนังเรื่อง IMAGES OF THE WORLD AND THE
INSCRIPTION OF WAR หมายความว่าอะไร
มันก็เลยทำให้เรารู้สึกว่าฉากนี้มันยังไม่ได้ถูก “ลดรูป”
ลงไปเป็นความหมายที่เฉพาะเจาะจง หรือถูก “จำกัดความ” ลงไปเป็นความหมายที่เฉพาะเจาะจง
ฉากนี้ยังคงมีความสมบูรณ์อยู่ในหัวของเรา มันยังไม่ถูกแปรค่าไปเป็นสิ่งที่สามารถบรรยายเป็นตัวอักษรได้ง่ายๆ
มันยังไม่ถูกลดรูปหรือถูกจำกัดความลงไปด้วย “ความหมาย”
แต่ถึงแม้เราจะเข้าใจความหมายของมันในอนาคต
เราก็ยังคงชอบฉากนี้อยู่ดีแหละนะ
เพราะอย่างน้อยมันก็ได้กระตุ้นความคิดของเราไปมากแล้วในช่วงหลายวันที่ผ่านมา :-)
No comments:
Post a Comment