Showing posts with label NEWS. Show all posts
Showing posts with label NEWS. Show all posts

Friday, August 01, 2025

FILM WISH LIST: LE BEAU MEC

 

สันดานที่แท้จริงของ "คนที่ชอบทำบุญ" บางคน นึกว่าอยู่ในหนังของ Luis Bunuel ได้เลย Lucrecia Martel อ่านข่าวนี้แล้วยังต้องไหว้ THE HEADLESS WOMAN ทาบไม่ติด

 

"ผู้สื่อข่าวได้ลงพื้นที่ได้ข้อมูลจากเจ้าหน้าที่วัดว่า ผู้บาดเจ็บเป็นคนเร่ร่อน อายุ 60 กว่าปี ร่างกายไม่ค่อยแข็งแรง เดินไม่สะดวก ต้องใช้ไม้ไผ่มาเป็นไม้เท้าพยุงร่างกาย ได้มาอาศัยอยู่บริเวณดังกล่าว 7-8 วันแล้ว ส่วนหญิงสูงวัย คนขับรถเอสยูวี เป็นลูกศิษย์วัดพระปฐมเจดีย์ มาทำบุญที่วัดเป็นประจำ หลังเกิดเหตุเจ้าตัวก็ขึ้นรถไปทำบุญต่อที่จังหวัดราชบุรี ."
https://web.facebook.com/photo?fbid=1095810682742794&set=a.293559662967904

 

++++++

ฉันรักเขา Kaipo Dudoit from LILO & STITCH (2025, Dean Fleischer Camp, A+30)

++++++

ลิสท์ของปี 2009 เราได้ดูแค่ 2 จาก 10 เรื่อง ซึ่งก็คือ

 

1. DOGTOOTH

ถ้าจำไม่ผิด เราได้ดูที่โรงหนังพารากอนใน Bangkok International Film Festival

 

2. UP IN THE AIR

หนังเข้าฉายทั่วไปในไทย

++++++++

ควรมีคนซื้อ LE BEAU MEC มาฉาย IMAX เพื่อบูชา Nestor Almendros (DAYS OF HEAVEN, KRAMER VS. KRAMER, THE BLUE LAGOON, SOPHIE’S CHOICE, THE LAST METRO, PERCEVAL LE GALLOIS, THE GREEN ROOM, THE MARQUISE OF O, NOBODY LISTENED, PLACES IN THE HEART)

++++++++

I worship Garin Nugroho เราเคยดูหนังที่เขากำกับแค่ 3 เรื่อง แต่ก็กราบตีนอย่างมาก ๆ โดยหนัง 3 เรื่องนั้นก็คือ …AND MOON DANCES (1995), NYAI: A WOMAN FROM JAVA (2016) และ MEMORIES OF MY BODY (2018)

Friday, April 14, 2017

Marine Le Pen and Holocaust in France

Marine Le Pen and Holocaust in France


มารีน เลอ แปนปฏิเสธว่ารัฐบาลฝรั่งเศสไม่มีส่วนรู้เห็นในการจับชาวยิวไปฆ่าในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง โดยเฉพาะในเหตุการณ์ที่ตำรวจฝรั่งเศสจับชาวยิว 13,000 คนในกรุงปารีสไปไว้ที่สนามกีฬาเวโลโดรม ก่อนจะส่งตัวไปเข้าค่ายเอาช์วิตซ์ในเดือนก.ค. 1942 โดยนางเลอ แปนบอกว่า เธอถือว่ารัฐบาลฝรั่งเศสที่แท้จริงในตอนนั้นเป็นรัฐบาลพลัดถิ่นที่อยู่ที่กรุงลอนดอน
http://www.reuters.com/article/us-france-election-le-pen-idUSKBN17C0V8

สำหรับคนที่สนใจเหตุการณ์นี้ สามารถดูได้จากหนังเรื่อง

1.BLACK THURSDAY (1974, Michel Mitrani)
2.MR.KLEIN (1976, Joseph Losey)
3.TWO WOMEN IN PARIS (2000, Caroline Huppert)

1932 DEMOCRATIC REVOLUTION PLAQUE DISAPPEARED

1932 DEMOCRATIC REVOLUTION PLAQUE DISAPPEARED
http://prachatai.org/english/node/7072

ข่าววันนี้ทำให้นึกถึงหนังเรื่อง ON PROGRESS (2013, Abhichon Rattanabhayon) ด้วย ที่เนื้อหาส่วนหนึ่งพูดถึงความพยายามทำลายล้างอาคารต่างๆของคณะราษฎร ที่รวมถึงอาคารศาลฎีกา

อันนี้เป็นข้อมูลจากประชาไท
กลุ่มอาคารศาลฎีกา โดยเดิมทีนั้น เป็นที่ทำการศาลอุทธรณ์ ศาลอาญา และศาลฎีกา ออกแบบโดยพระสาโรชนิมมานก์ ซึ่งอาคารนั้นเป็นสถาปัตยกรรมสมัยใหม่(10) ทำพิธีเปิดเมื่อ วันที่ 24 มิถุนายน พ.ศ.2486 ซึ่งวันเปิดนั้นมีความเชื่อมโยงกับวันที่ก่อการเปลี่ยนแปลงการปกครอง พ.ศ.2475 อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ และเสา 6 ต้น ที่อาคารศาลฎีกานั้นแสดงให้เห็นถึงสัญลักษณ์ตามหลัก 6 ประการของคณะราษฎร และ มีอาคารที่เป็นที่ระลึกที่ได้เอกราชทางศาลหลังแก้สนธิสัญญาเบาริ่ง(11)
สมัยที่คณะราษฎรยังมีอำนาจนั้นมีการสร้างโครงการขนาดใหญ่ เพื่อตอกย้ำความก้าวหน้าที่ได้ระบอบประชาธิปไตย อย่างเช่น อนุสาวรียประชาธิไตย โรงแรมรัตนโกสินทร์ โรงแรมสุริยานนท์ ศาลาเฉลิมไทย ห้างไทยนิยม ตึกโดมมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ อนุสาวรีย์พิทักษ์รัฐธรรมนูญ(อนุสาวรีย์ปราบกบฎบวรเดช)

แต่การลดทอนทางประวัติศาสตร์ก็ปรากฎขึ้น เช่น อนุสาวรีย์พิทักษ์รัฐธรรมนูญ บัดนี้ ทุกคนเข้าใจว่าเป็นอนุสาวรีย์หลักสี่โดยน้อยคนนักที่จะรู้ภูมิหลัง การทุบศาลาเฉลิมไทย(12)ที่ริอาจเทียบรัศมีศาลาเฉลิมกรุง บัดนี้กลายเป็นลานมหาเจษฎาบดินทร์ โดยเป็นที่ทราบกันดีว่า หลังจากทุบศาลาเฉลิมไทยก็เป็นลานที่ไม่ได้เกิดประโยชน์ใดๆและก็มิได้มีปฏิสัมพันธ์กับประชาชน ซึ่งแตกต่างเมื่อครั้งยังมีศาลาเฉลิมไทยและเหยื่อรายล่าสุดที่เป็นประวัติศาสตร์ที่ยึดโยงคณะราษฎร คือ อาคารชุดศาลฎีกา

Tuesday, October 21, 2014

NEWS FROM HUMAN RIGHTS WATCH

(New York) – The Thai government should immediately disclose the whereabouts of an opposition supporter arrested by soldiers in Bangkok on September 5, 2014, Human Rights Watch said today. Efforts by Thailand’s National Human Rights Commission to locate Kittisak Soomsri, 47, a supporter of the United Front for Democracy against Dictatorship (UDD), also known as the Red Shirts, have been unsuccessful.
Kittisak’s family said that soon after his arrest they received an anonymous telephone call telling them that the military had taken Kittisak into custody under martial law for questioning at an undisclosed location and that he would be safely released without charge after seven days if his family kept quiet. However, the military authorities have not admitted that Kittisak was arrested or is in their custody, raising grave concerns for his safety.
“Kittisak Soomsri’s enforced disappearance shows the Thai military’s wanton disregard for basic rights under martial law,” said Brad Adams, Asia director. “The Thai government and military should immediately disclose Kittisak’s location. Martial law should be revoked across the country to ensure that others are not held in similar circumstances.”
At about 7 p.m. on September 5, soldiers in civilian clothes arrested Kittisak at a teacher training center in Bangkok’s Ram Intra district. The next day Kittisak’s family filed a complaint with the police. When investigators went to the location where Kittisak was taken, they found that soldiers had removed video records of the incident from security cameras.
The Justice Ministry’s Department of Special Investigation had previously accused Kittisak of involvement in a bomb attack and other violent incidents related to political confrontations between the UDD and the government of then-Prime Minister Abhisit Vejjajiva in 2010. An arrest warrant was issued for Kittisak in August 2010, but he has never been arrested or prosecuted for these allegations.
Human Rights Watch has repeatedly raised serious concerns regarding the use of arbitrary arrest and secret military detention by the military-led junta, the National Council for Peace and Order (NCPO). Since the May 22, 2014 coup, the NCPO – headed by the recently appointed prime minister, Gen. Prayuth Chan-ocha – has detained more than 300 ruling party and opposition politicians, activists, journalists, and people accused of supporting the deposed government, disrespecting or offending the monarchy, or being involved in anti-coup protests and activities.
The NCPO has held many of those people incommunicado in unofficial detention sites, such as military camps. The NCPO has consistently failed to provide information about people in secret detention, claiming the right to withhold such information to ensure safety of the detainees and to allow them to undergo “attitude adjustment” without disruption from outsiders.
The risk of enforced disappearance, torture, and other ill-treatment significantly increases when detainees are held incommunicado in unofficial military detention. Enforced disappearances are defined under international law as the arrest or detention of a person by state officials or their agents followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty, or to reveal the person’s fate or whereabouts. Enforced disappearances violate a range of fundamental human rights protected under the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Thailand is a party, including prohibitions against arbitrary arrest and detention; torture and other cruel, inhuman, or degrading treatment; and extrajudicial execution.
Since the coup, people released from military detention have had to sign an agreement that infringes on their human rights, including agreeing not to make political comments, become involved in political activities, or travel overseas without the junta’s permission. Failure to comply could result in a new detention, a sentence of two years in prison, or a fine of 40,000 baht (US$1,250). Those who fail to report to an NCPO summons also face arrest and prosecution in military court, which gives them no right to appeal the verdict.
“As both junta leader and prime minister, General Prayuth has vowed to respect human rights, but hasn’t followed through his words with actions,” Adams said. “Prayuth could start by ordering an end to arbitrary arrests and secret detentions, releasing all those wrongfully held.”

Friday, March 12, 2010

NON-SPECIFIED GENDER

http://gay.pinknews.co.uk/2010/03/11/australia-is-first-to-recognise-non-specified-gender/

Australia may have made gender history this week, as the New South Wales government lays claim to being the first in the world to recognise an individual’s sex as officially “not specified”.

This milestone in the evolution of gender queer came about with the issuing of a ‘Sex Not Specified’ Recognised Details Certificate in place of a birth certificate to Norrie (also known as norrie mAy-Welby) a resident of Sydney.

Zie (a gender-specific pronoun) is now legally recognised by the Australian government as neither male nor female, the Scavenger reports.

It is the end of a long journey for Norrie, aged 48, who was born in Scotland and registered male at birth.

When zie was 23, zie commenced the process of gender re-assignment through hormone treatment and surgery. Zie was later issued with a gender recognition certificate as female in Australia.

However, Norrie did not feel comfortable living solely as a female.

Hir philosophy, developed through hir art and through hir work with Sex and Gender Education, a lobby group campaigning for the rights of all sex and gender diverse people, draws heavily on Eastern concepts of one-ness: of yin and yang being just two halves of a greater whole.

On hir site, zie writes: "The theorists who inform transsexual and intersexual medical intervention presume that everyone has one real gender identity at the core of their being, whether or not this is congruent with their anatomy. Even children biologically hermaphrodite are supposed to be 'really' of one gender, with the surgically discarded sex declared the 'false' one.

“Unsurprisingly, many intersexual children are traumatised by the obliteration of their sexual duality. Many as adults seek transsexual procedures to restore their discarded sex, but at the expense of the surviving sex. This is just one tragic result of our society's belief in mutually exclusive genders.

“Not all human societies see the genders as mutually exclusive. Transgender people are seen in India as "half half" , in the Philippines as "lady-boys" , and in indigenous American cultures as "two-spirited." People seen by our society as having a gender opposite to the one sex they were born with are seen by other societies as simply having two genders. Bi-gendered. In this light, the permanent removal of the characteristics of one sex to allow the expression of the other seems a total waste."

Zie goes on: “I wonder if we in Western culture would have more options for happiness if we too had permission not simply to be of one gender or the other, but also to be of both genders, if such was our nature."

Norrie ceased lifelong hormone treatment and took up a neuter identity – neither male nor female – resisting any further female or male normalisation.

In January 2010 doctors declared that they were unable to determine hir as either male or female as zie has no gonads, the hormonal system was not typically male or female, and Norrie’s psychological identity was neuter.

The rest is now history.

The irony of this landmark decision will not be lost on other trans Australians, who discovered just three years ago that the Australian foreign minister, Alexander Downer, had secretly and without consultation reversed a policy whereby trans people could obtain a passport stating their “intended sex.”

Wednesday, August 12, 2009

TO FIGHT FOR FREEDOM

You can sign the petition against the tyranny in Burma here:
http://www.avaaz.org/en/jail_the_generals/?cl=294258620&v=3768


The news about Burma:

" U Aung Myo Thein sent a message to the members of Free Burma's Political Prisoners Now!

--------------------

Subject: Daw Aung San Suu Kyi verdict: “Yet another travesty of justice”

Media Statement - for immediate release

11 August 2009

Daw Aung San Suu Kyi verdict: “Yet another travesty of justice”[Mae Sot, Thailand] The Assistance Association for Political Prisoners (Burma) (AAPP) today strongly condemned the guilty verdict and three year jail term with hard labour - commuted by Senior General Than Shwe to 18 months under house arrest - handed down to Nobel Peace Laureate and democratic opposition leader Daw Aung San Suu Kyi, and her two live-in party members Daw Khin Khin Win and Daw Win Ma Ma. American man John Yettaw was also found guilty of intruding into Daw Aung San Suu Kyi’s home, and sentenced to seven years with hard labour.

“There is no justice, no rule of law, and no independent judiciary in Burma,” said Tate Naing, Secretary of AAPP. “The continued detention of Daw Aung San Suu Kyi is the jailing of Burma’s future. She is the true leader of Burma.”

The trial has been yet another travesty of justice perpetrated by the regime since it illegally assumed power in 1988. Since then, more than 10,000 people have been arrested and jailed for advocating for democracy and human rights. Today there are more than 2,100 political prisoners in Burma’s detention centres, labour camps and jails.

Bo Kyi, Joint Secretary of AAPP, said, “The fact that Daw Aung San Suu Kyi has been sentenced to house arrest rather than jail is immaterial. The point is the regime wants her to have a criminal record so they can prevent her from standing as a candidate in future elections.”

Bo Kyi continued, “It is only through the Burmese people’s efforts - backed by the international community - that Burma will move towards a new political system where the rule of law prevails, equality reigns and the right to live free from fear is fully realized.”

AAPP today calls on the UK and US to show international political leadership on Burma at the United Nations. The UK chairs the UN Security Council in August whilst the US has its turn in September. Together they should press the UN Security Council to pass an arms embargo on Burma, and initiate a Commission of Inquiry into crimes against humanity in the country.

-ENDS-

For media interviews, please contact:

Tate Naing, AAPP Secretary +66(0)89-899-7161

Bo Kyi, AAPP Joint-Secretary +66(0)81-324-8935

Notes to editors:

In July 1989 Daw Aung San Suu Kyi was first detained under the State Protection Act and placed under house arrest at her mother’s home at 54 University Avenue, Rangoon."

Wednesday, June 17, 2009

AUNG SAN SUU KYI'S BIRTHDAY

The information below is a news release from "Free Burma's Political Prisoners Now!":


June 19th is Aung San Suu Kyi’s 64th birthday. It is also Women of Burma day.Join in the celebrations by sending your birthday wish at www.64forsuu.org along with thousands of supporters including world leaders, politicians and celebrities.

Your message will tell Aung San Suu Kyi the world has not forgotten her, despite being under house arrest for more than 13 years. It will also tell the people of Burma you support their struggle for democracy.Canada Minister of Foreign Affairs just entered his birthday wish for Honorary Canadian Citizen Aung San Suu Kyi. Please see below message from the minister.

Aung San Suu Kyi, Your continued, unjust and unwarranted detention illustrates the complete disregard that the Burmese military junta has for human rights and democratic freedoms. On your 64th birthday, Canada commends you on your ongoing struggle to promote freedom, democracy, human rights and the rule of law, and commits to continue advocating for your release and that of all political prisoners in Burma.
Lawrence Cannon, Minister of Foreign Affairs (Canada).

On June 19, there will be a gathering at Dundas Square (Yonge and Dundas) in Toronto at 6:30 pm to express Birthday wish for ASSK and demand support for her freedom.




Friday, June 12, 2009

TRUELIES AT ART CENTER CHULA

The information below is a news release from Art Center Chula:


“TRUELIES”
A Circle-Curated Group Exhibition by Top Changtrakul, Sujin Wattanawongchai, Aphichart Pholprasert, Suebsang Sangwachirapiban and Jiraporn Laocharoenwong.

The Art Center, 7th Floor, Center of Academic Resources (Central Library), Chulalongkorn University
June 8 – July 11, 2009
Opening reception: Friday June 12, 2009 at 6pm

“TRUELIES” is a collaborative curatorial and critical exchange by the five contributing artists: Top Changtrakul, Sujin Wattanawongchai, Aphichart Pholprasert, Suebsang Sangwachirapiban and Jiraporn Laocharoenwong. It was conceived from our continuing conversations about today’s complicated situations. The word suggests a challenge in considering what is true and what is not, bearing in mind the world’s constant turmoil in the political, financial, intercultural and religious spheres, in the past and at present. Some of these difficult issues may find comprehension and recognition among a large group of people while at the same time remaining perplexing to others. In such an ambiguous time, we cannot gain an insight into the matters. How come? Although many artists have attempted to explore their surroundings and reflect social phenomena using the tool they know best – art, we have never quite risen to a better state of being yet. Therefore, what our group is attempting to do here is to (re)offer solutions to several of the situations we are facing with.

With artists taking turn to curate and critique each other’s works, the show features artworks of various ideas and forms, including video, painting, printmaking, installation and interactive art. Once inside the space, the audience is stimulated to distinguish truths from lies.

The Art Center
7th Fl, Center of Academic Resources, Chulalongkorn University
Phyathai Rd, Pathumwan, Bangkok 10330
Tel: 0-2218-2965, Fax: 0-2218-2907
Email: info.artcenterchula@gmail.com
Monday-Friday 9am-7pm, Saturday 9am-4pm
Closed on Sunday & Public Holidays

Tuesday, November 18, 2008

INTERESTING THAI POLITICAL NEWS

I copied this news from Prachatai website:
http://www.prachatai.com/05web/th/home/14483


ผู้สื่อข่าวรายงานว่า เว็บไซต์รัฐสภารายงานถึงวาระการประชุมสภาผู้แทนราษฎรในสัปดาห์นี้ (พุธ 19-พฤหัสบดี 20 พ.ย.2551) ซึ่งเป็นการประชุมสมัยนิติบัญญัติว่า มีกฎหมายสำคัญเข้าวาระการประชุม ได้แก่ ร่างพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่...) พ.ศ. ... (แก้ไขเพิ่มเติมความผิดเกี่ยวกับการกระทำความผิดฐานหมิ่นประมาทต่อพระบรมราชวงศ์), ได้แก่ ร่างพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่...) พ.ศ. ... (กำหนดการไต่สวนมูลฟ้องในความผิดต่อพระบรมราชวงศ์)


ทั้งนี้ ร่างกฎหมายดังกล่าวเป็นวาระค้างพิจารณามาตั้งแต่สัปดาห์ที่ผ่านมา และเป็นร่างกฎหมายที่นำเสนอโดย ส.ส.พรรคประชาธิปัตย์ จำนวน 52 คน นำโดย นายพีระพันธุ์ สาลีรัฐวิภาค

สาระสำคัญที่แก้ไข มีดังนี้

1. เพิ่มเติมให้การกระทำหมิ่นประมาท ดูหมิ่น หรือแสดงความอาฆาตมาดร้ายต่อ “พระบรมวงศานุวงศ์” เป็นความผิดตามประมวลกฎหมายอาญาด้วย จากเดิมที่ครอบคลุมองค์พระมหากษัตริย์ พระราชินี รัชทายาท และผู้สำเร็จราชการแทน

2. เพิ่มเติมโทษตามมาตรา 112 ของประมวลกฎหมายอาญา ซึ่งเดิมกำหนดว่า ความผิดตามมาตรานี้ มีโทษจำคุกตั้งแต่ 3 ปี ถึง 15 ปี เพิ่มเป็น "จำคุกตั้งแต่ 5 ปี ถึง 25 ปี และปรับตั้งแต่ห้าแสนถึงหนึ่งล้านบาท”

3. ให้การฟ้องคดีฐานหมิ่นประมาท ดูหมิ่น หรือแสดงความอาฆาตมาดร้ายต่อพระมหากษัตริย์ พระราชินี รัชทายาท พระบรมวงศานุวงศ์ และผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ โดยให้ศาลกำหนดวันไต่สวนมูลฟ้องและวันพิจารณาคดีโดยไม่ชักช้า

4. กำหนดให้ศาลพิจารณาในชั้นไต่สวนมูลฟ้องถึงพฤติกรรมหรือพฤติการณ์แห่งการกระทำความผิดของจำเลย หรือข้อมูล หรือข้อความ หรือถ้อยคำ หรือคำเรียกขาน หรือคำเปรียบเปรย หรือภาพ หรือเนื้อหาตามคำฟ้อง หากเห็นว่ามีมูลให้ศาลประทับรับฟ้องไว้พิจารณาและกำหนดวันนัดพิจารณาโดยไม่ชักช้า

5. กำหนดให้ผู้ถูกกล่าวหาเป็นผู้รับภาระในการพิสูจน์และนำพยานหลักฐานมาพิสูจน์ความบริสุทธิ์ของตน

6. เป็นคดีที่พิจารณาต่อเนื่อง ห้ามเลื่อนโดยไม่มีเหตุอันควรอย่างแท้จริง

ผู้สื่อข่าวรายงานเพิ่มเติมว่า นายพีระพันธุ์ ผู้เสนอร่างกฎหมายฉบับนี้ ได้เสนอแก้ไขเพิ่มเติม "ร่างพระราชบัญญัติว่าด้วยการกระทำความผิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ ฉบับที่.. พ.ศ. ..." ด้วยอีกฉบับหนึ่ง ซึ่งมีเนื้อหาสอดคล้องกับเนื้อหาที่มีการแก้ไขในประมวลกฎหมายอาญาเกี่ยวกับการกระทำความผิดฐานหมิ่นประมาทต่อพระมหากษัตริย์ฯ รวมทั้งมีการบรรจุเข้าสู่วาระการประชุมของสภาผู้แทนราษฏรในวันที่ 19-20 พ.ย.2551 เช่นเดียวกัน

ทั้งนี้ ในการแก้ไขเพิ่มในพ.ร.บ.คอมฯ ระบุว่า ให้นำบทบัญญัติบางมาตราของประมวลกฎหมายอาญา มาบังคับใช้ใน พ.ร.บ.ว่าด้วยการกระทำความผิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ด้วย

สำหรับสิ่งที่เป็นความผิดที่เพิ่มเติมเข้ามานั้น ได้แก่ ข้อมูล ข้อความ ความคิดเห็น ถ้อยคำ คำเรียกขาน คำเปรียบเปรย คำเปรียบเทียบ หรือภาพใด ที่เป็นการนำเสนอหรือแสดงข้อมูลหรือข้อคิดในลักษณะที่เป็นการล้อเลียน การเสียดสี หรือทำให้เสียหาย หรือเสื่อมพระเกียรติยศแก่สถาบันพระมหากษัตริย์ หรือที่สื่อหรือส่อความหมายได้ในลักษณะดังกล่าว ให้ถือเป็นการหมิ่นประมาทหรือดูหมิ่นสถาบันพระมหากษัตริย์

โดยการแก้ไขพ.ร.บ.คอมพิวเตอร์ของนายพีระพันธุ์นี้ ได้เสนอหลักเกณฑ์สำหรับดำเนินคดีหมิ่นพระมหากษัตริย์เป็นการเฉพาะ โดยเสนอให้พนักงานเจ้าหน้าที่และประชาชนไทยเป็นผู้เสียหาย มีอำนาจแจ้งความร้องทุกข์ฟ้องคดีหมิ่นสถาบันพระมหากษัตริย์ได้ มีการกำหนดหลักเกณฑ์ความรับผิด หลักเกณฑ์การเปิดเผยส่งมอบหรือแจ้งข้อมูล สำหรับคดีหมิ่นสถาบันพระมหากษัตริย์เป็นการเฉพาะ และกำหนดให้รัฐมนตรีแต่งตั้งพนักงานเจ้าหน้าที่ เพื่อทำหน้าที่ติดตามคดีหมิ่นสถาบันพระมหากษัตริย์เป็นการเฉพาะ

นอกจากนี้ ยังเพิ่มอำนาจหน้าที่ของพนักงานเจ้าหน้าที่ในการดำเนินความ มีการเพิ่มเติมหลักเกณฑ์วิธีการพิจารณาคดีหมิ่นประมาทสถาบันพระมหากษัตริย์ เพื่อให้การพิจารณาคดีเป็นไปด้วยความรวดเร็ว

ในร่างแก้ไขกฎหมายนี้ ยังได้กำหนดหลักเกณฑ์ ให้ความผิดกรรมเดียวเป็นความผิดกฎหมายหลายบท และให้การทำความผิดฐานหมิ่นเบื้องสูงที่เป็นการกระทำต่อเนื่องติดต่อกัน ถือเป็นการกระทำความผิดหลายกรรมต่างกัน

Friday, October 17, 2008

TO FIGHT MIDDLE-CLASS DISOBEDIENCE WITH GRASSROOT DISOBEDIENCE

This is news from Prachatai website:
http://www.prachatai.com/05web/th/home/14105


แม่ค้าสามย่าน-มอเตอร์ไซต์รับจ้าง ‘อารยะขัดขืน’ แพทย์-นิสิตแพทย์จุฬา

ผู้สื่อข่าวคมชัดลึกรายงานว่าหลังจากที่แพทย์บางกลุ่มออกมาประณามและปฏิเสธที่จะให้การรักษาตำรวจนั้น ล่าสุด (14 ต.ค.) แพทย์โรงพยาลจุฬาลงกรณ์ และนิสิตคณะแพทยศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย เปิดเผยว่า พ่อค้าแม่ค้าและร้านค้าหลายแห่งบริเวณสามย่าน กรุงเทพฯ ปฏิเสธขายสินค้าให้ ส่วนคนขับขี่รถจักรยานยนต์รับจ้างก็ไม่ยอมให้บริการ สร้างความมึนงงให้แก่แพทย์และนิสิตอย่างยิ่ง อย่างไรก็ตาม แพทย์และนิสิตจุฬาฯ แก้ปัญหาดังกล่าวโดยการฝากกันซื้ออาหารมารับประทาน เพราะต้องการลดแรงเสียดทานของสังคม และลดการเผชิญหน้า

ด้านศ.นพ.สมศักดิ์โล่ห์เลขา นายกแพทยสภา กล่าวถึงกรณีที่แพทย์ถูกละเมิดสิทธิด้วยการที่ร้านค้าบางแห่งไม่ขายสินค้าให้ว่า เป็นเสรีภาพที่ผู้ประกอบอาชีพต่างๆ จะดำเนินการได้ตามที่ต้องการ เพราะไม่ได้มีจรรยาบรรณวิชาชีพมากำกับเหมือนวิชาชีพแพทย์ ฉะนั้น หากกลุ่มอาชีพใดที่จะไม่ขายสินค้า หรือให้บริการแก่กลุ่มแพทย์ ก็ควรจะมีการเขียนป้ายปิดไว้ที่หน้าร้านหรือสถานประกอบการ เพื่อที่แพทย์จะได้ไม่เข้าไปใช้บริการ ทั้งนี้ แพทย์ที่ออกมาแสดงออกด้วยการปฏิเสธที่จะไม่รับรักษาตำรวจ จนถึงขณะนี้ยังไม่มีแพทย์คนใดที่ไม่รับรักษาตำรวจจริง และยังไม่มีตำรวจคนใดร้องเรียนมายังแพทยสภาว่าแพทย์ไม่รับรักษา

“ผมมองว่าที่แพทย์ออกมาดำเนินการเช่นนั้นเป็นเพียงต้องการแสดงออกในเชิงสัญลักษณ์ที่ต้องการต่อต้านการใช้ความรุนแรงของเจ้าหน้าที่ตำรวจเท่านั้นเพราะแพทย์ส่วนหนึ่งโทรศัพท์มาหาผม แสดงความคับข้องใจที่ในช่วงแรกที่มีการสลายการชุมนุมเมื่อวันที่ 7 ตุลาคมที่ผ่านมา เจ้าหน้าที่ตำรวจไม่ยอมให้เข้าไปช่วยเหลือผู้บาดเจ็บ กระทั่งช่วงหลังจึงยอมให้แพทย์เข้าไป จนตำรวจสามารถถ่ายภาพเดี่ยวผู้ได้รับบาดเจ็บเก็บไว้ได้ ซึ่งแพทย์ก็ผิดหวังว่าทำไมไม่ให้เข้าไปช่วยคนเจ็บ ปล่อยให้นอนเจ็บปวดและตำรวจเข้าไปถ่ายรูปเดี่ยวเก็บไว้ได้อย่างไร แต่หากมองในแง่ดีตำรวจอาจเกรงแพทย์และพยาบาลจะได้รับอันตราย แต่ในความเป็นจริง ในยามสงครามไม่มีใครทำร้ายแพทย์และพยาบาล” ศ.นพ.สมศักดิ์กล่าว


ที่มา: คมชัดลึก
โดย : ประชาไท วันที่ : 15/10/2551

Sunday, June 22, 2008

RATCHAPIN

I learned about this news from Wise Kwai’s blog:
http://thaifilmjournal.blogspot.com/2008/06/thai-woman-arrested-for-refusing-to.html

I copied the news from:
http://news.yahoo.com/s/afp/20080617/wl_asia_afp/thailandroyalscrime_080617052405

“A Thai woman arrested for refusing to stand as the royal anthem played in a Bangkok cinema faces up to 15 years in prison, police said Tuesday.

Ratchapin Chancharoen, 28, was arrested Sunday evening and charged with insulting Thailand's King Bhumibol Adulyadej by not standing during the anthem, which plays to a montage of royal portraits before the screening of every film.

Ratchapin had gone to the theatre to watch "The Other Boleyn Girl," a story about England's King Henry VIII.

Other theatre-goers became angry when she refused to stand, and Ratchapin began shouting "impolite words" as a group confronted her, police said.

Ratchapin was allowed to watch the movie before police took her away.

Major Charoen Srisalak, deputy chief investigator of the Bangkok police, said the suspect refused to answer any questions during interrogation.

"She said only that she did what she wanted to do. Police charged her with insulting the monarchy," he said.

If convicted, Ratchapin faces from three to 15 years in prison.

In April, a Thai man was also charged with lese majeste, or offending the monarchy, for refusing to stand for the anthem in a cinema. Thailand plays the anthem before any public performance.

King Bhumibol, 80, is the world's longest-reigning monarch and commands an almost religious devotion from his subjects.

Thailand's strict enforcement of its lese majeste law prevents any public discussion about the palace.

A cabinet minister was forced to resign last month after he was accused of offending the king in a speech about the 2006 coup by royalist generals who ousted then-premier Thaksin Shinawatra.

In April 2007, a Swiss man was sentenced to 10 years in prison -- but later pardoned by the monarch -- for defacing the king's portrait.

The same month, the army-backed government temporarily blocked the popular video-sharing website YouTube after clips mocking the king appeared.”


-----------------------------


This is my comment in Pilgrim Akimbo’s blog:
http://pilgrimakimbo.blogspot.com/

I voted for LA CHINOISE because I love it, and I think the film is very dense. I have watched it three times, but I think I understand only 5 % of what was going on in the film, so I think observing its creation may help me understand more. However, I think I don’t have the courage to talk to Jean-Luc Godard and Tarkovsky even if I have a chance to talk to them. I love their films, but I’m afraid that I may reveal my stupidity when I’m talking. I guess Herzog and Wenders are pleasant to talk to.

-----------------------------

This is my comment in Screenout Webboard:
http://www.xq28.org/zaa/viewtopic.php?f=5&t=79&st=0&sk=t&sd=a&start=250

ตอบคุณ SENSITIVEMAN

ชอบไอเดีย “ดาราราย” ใน MAN OF LA MANCHA มากค่ะ เห็นด้วยว่าเสียงของคุณเมย์ไม่ค่อยมีพลังเท่าไหร่ โดยเฉพาะฉากที่เธอต้องเอนตัว เสียงของเธอเหมือนจะหายไปเลย แต่ก็ยังคงชอบเธออยู่ดี


ตอบคุณ BLACK FOREST

ขอบคุณมากค่ะที่มาแจ้งข่าวเรื่องนิตยสาร SHAKE ดิฉันได้ไปซื้อมาแล้ว ชอบมากๆเลยค่ะ


ตอบคุณ KICHO

Ha Seok Jin น่ารักมากๆค่ะ


-----------------------------
This is my comment in Filmsick’s blog

http://filmsick.exteen.com/20080621/beff5-in-phuket-1

ดีใจด้วยจ้ะที่ได้ดู THE HALFMOON FILES จนจบ

Saturday, May 17, 2008

NEWS FROM PRACHATAI

This is a piece of news from Prachatai’s website:
http://www.prachatai.com/english/news.php?id=642

“130 activists and academics condemn Manager media group
Giles Ji Ungpakorn
16 May 2008
News

Over 130 trade unionists, social activists, students and academics have put their names to an open letter condemning the behaviour of The Manager media group.

Those signing the letter include many academics at Chulalongkorn and Thammasart Universities, including the Dean of the faculty of Political Science at Chulalongkorn University. Former Senator Jon Ungpakorn and Rawadee Prasertcharoensuk from the N.G.O. Coordinating Committee, Professor Niti Eawsriwong, Textile trade union leaders, worker activists and an academic from the Midnight University are among the signatures.

The letter is in response to the actions of Mr Sonti Limtongkul's Manager group in promoting violence against a young student activist Chotisak Oonsung, who is being accused of lèse majesté because he refused to stand up for the King's Anthem at the cinema. Both Manager group websites and its radio station, Metro Life, have encouraged Ultra-Rightwing Royalists to attack Mr Chotisak. Ms Jitra Kotchadej, Chairwoman of the Triumph workers union has also been made a target for violence by The Manager media. Ms Jitra was singled out because she wore a T-shirt supporting the right to different views in society, including not standing up at the cinema. Both Mr Chotisak and Ms Jitra's photographs and home addresses were published alongside urges to attack them. The Manager media also encouraged people to attack and break up a meeting on Human Rights at Thammasart University recently.

Those signing the open letter compare the behaviour of The Manager with the past behaviour of Rightwing media such as Dao Sayam newspaper and the Tank Corps radio station in inciting violence that led to the 6th October 1976 blood bath.

The letter calls on people to boycott The Manager media group for abusing basic human rights. The letter also calls on P.A.D. leaders Somsak Kosaisuk, Pipop Thongchai and Somkiat Pongpaiboon to come out and officially condemn The Manager.

Associate Professor Giles Ji Ungpakorn
Open Letter Coordinator

FAVORITE FILMS ABOUT PALESTINE/ISRAEL

THIS IS MY COMMENT IN BIOSCOPE WEBBOARD:
http://www.bioscopemagazine.com/smf/index.php?topic=71.1170

ตอบคุณคนมองหนัง

ถ้าหากไม่มีฉากผีใน “อรหันต์ซัมเมอร์” (B+) แล้ว ดิฉันอาจจะชอบหนังเรื่องนี้เพียงแค่ B- ค่ะ ดิฉันรู้สึกว่าฉากผีในอรหันต์ซัมเมอร์เป็นสิ่งที่คาดไม่ถึงมากๆ ไม่รู้ว่ามันมาได้ยังไง แต่ก็ชอบมันมากๆ ดิฉันรู้สึกว่าส่วนอื่นๆของหนังค่อนข้างน่าเบื่อสำหรับดิฉัน ยกเว้นพระที่หล่อดี และฉากผี นอกจากนี้ แนวคิดในการกำจัดผีในหนังเรื่องนี้ก็ให้คติสอนใจกับดิฉัน เพราะดิฉันมักจะมีความทุกข์เพราะยึดติดกับหลายสิ่งหลายอย่างที่ไม่มีความจำเป็นกับชีวิต ซึ่ง “การสูญเสียสิ่งต่างๆ” เหล่านี้ไม่ใช่เหตุแห่งทุกข์ที่แท้จริง และการดับทุกข์ก็ไม่ใช่การพยายามเอาของที่สูญเสียไปกลับคืนมา การดับทุกข์ที่แท้จริงคือการเลิกยึดติดกับสิ่งที่ไม่จำเป็น ต่างหาก


ตอบน้อง merveillesxx

พี่ไม่มีความรู้เรื่องอิสราเอล/ปาเลสไตน์เลยค่ะ แค่เห็นข่าวผ่านๆตาว่ามีงานฉลองครบรอบ 60 ปีเท่านั้นเอง

ถ้าเข้าใจไม่ผิด วันที่ 15 พ.ค.ของทุกปีถือเป็นวัน NAKBA (catastrophe) ของปาเลสไตน์ ลองอ่านรายละเอียดดูได้จาก WIKIPEDIA
http://en.wikipedia.org/wiki/Nakba_Day

“Nakba Day (15 May) meaning "day of the catastrophe" is an annual day of commemoration for the Palestinian people of the "anniversary of the creation of Israel” which marks the beginning of the 1948 Palestinian exodus, the resulting defeat in the 1948 Arab-Israeli War, the loss of land that followed from the war and their displacement and dispossession as a result. While for Israelis, the 1948 war gave them independence and this day represents the "fulfilment of a historic ideal of the Jewish people" to establish a homeland for the Jewish people, for Palestinians, the day represents "the dispossession of hundreds of thousands of their people who were made homeless as Israel was born.” The Events in Palestine during the British mandate prior to Israel's declaration of independence, as well as the 1948 Arab-Israeli War that erupted following the invasion by neighbouring Arab states, resulted in the flight or expulsion of an estimated 700,000 Palestinian refugees, and the destruction and abandonment of up to 418 Palestinian villages. Palestinian Arabs call these events al-Nakba ("the catastrophe").”

--------------------------------------

This is a piece of news about this event:
http://www.jeffersoncorner.com/jewish-voice-for-peace-should-also-meet-a-palestinian-voice-for-peace/#more-369

“Palestinians mourn loss of homeland sixty years on
By Alistair Lyon, Special Correspondent Reuters
Wednesday, May 7, 2008

While Israel celebrates its 60th birthday, Palestinian refugees mourn the 1948 Nakba (catastrophe) when they lost their homeland. Often ignored in Middle East peace talks, they cling to a “right of return”.

Alia Shabati was 12 when she fled Jewish attacks on her village of Kabri, captured a few days after Israel’s creation.

Now a matron of 72, wearing a flowery blue dress and white headscarf, her memories of Kabri in today’s northern Israel are vividly intact, unlike the village, which was wiped off the map.

“We had houses and land,” Shabati said in the living room of her modest dwelling in the alleys of Beirut’s Burj al-Barajneh refugee camp. “We had olives, grapes, prickly pears and dates. We had orchards and fields. Now what do we have? Nothing.”

Her life story encapsulates the bitterness of dispossession and exile familiar to about 4.5 million Palestinian refugees and their descendants in squalid camps in Lebanon, Syria, Jordan and the occupied West Bank and Gaza, or in a wider diaspora.

For Shabati, who has lost three of her 11 children, her tale is unique. “What I tasted, no one has tasted,” she said.

Her father was killed by British forces during a Palestinian revolt in 1936, shortly after she was born.

Twelve years later, she fled Kabri with her mother, brother and grandmother, along with other women and children, after an attack by Jewish Haganah forces. Her uncle and several other relatives who stayed behind were among those killed.

Shabati recalls walking exhausted from one village to another, finding safety nowhere, until the Kabri survivors crossed the border into Lebanon and were taken to Syria.

ETHNIC CLEANSING?

The fate of Kabri was part of what Palestinians — and some Israeli scholars — say was systematic ethnic cleansing ordered by Zionist leaders to clear the way for the Jewish state.

Israel rejects this, saying the refugee problem resulted from a war launched by Palestinians opposed to the U.N. partition plan adopted on November 29, 1947, and by Arab states which invaded as soon as the British Mandate expired on May 15, 1948.

The upshot was that of the nearly 1.4 million Arabs who lived in Palestine in 1947 more than 700,000 had been displaced from their homes by 1949, according to a consensus view.

Before fighting began in late 1947, about a million Arabs and 600,000 Jews lived in what was to become Israel. Israel emerged with 78 percent of Mandate Palestine. The U.N. plan, rejected by the Arabs, would have given it 56 percent.

At 12, Shabati may have only dimly grasped the conflict over her homeland, but she soon felt what it was to be a refugee.

Among the hardships and humiliations along the way, she remembers how some Syrian villagers began picking brides from her bedraggled group, until a policeman scolded them for abusing their guests. “We felt as if knives were striking us,” she said.

After seven years in a refugee camp in Syria, Shabati got married and came to Burj al-Barajneh, on the edge of Beirut, where she raised a family with her husband, a yoghurt vendor.

Their 23-year-old son Mohammed was killed fighting Israeli troops who invaded Lebanon to drive out PLO guerrillas in 1982. His brother Ali, 24, was killed in 1985 when Lebanese Shi’ite Amal militiamen assaulted Palestinian camps in Beirut.

Shabati dreams of going back to Kabri, even if she had to live in a tent again. “I’d walk, as long as I could return,” she said, scorning a query on whether she would consider moving to an eventual Palestinian state in the West Bank and Gaza Strip.

LEBANESE RESTRICTIONS

Palestinians are treated worse in Lebanon than other Arab countries such as Jordan, where they have full citizenship, and Syria, where they enjoy civil but not political rights.

“They have had a particular history of subjection to violence and massacre, and of marginalization and exclusion by the Lebanese authorities through legal and other means,” said Yezid Sayigh, a Palestinian scholar at Cambridge University.

Shabati’s 35-year-old son Idriss said Lebanese laws that bar Palestinians from 70 professions had hit a raw nerve after he realized his son could not hope to become a lawyer or a doctor.

“You can’t live your life as a citizen here,” he complained.

Lebanese restrictions on refugees, slightly eased by the current government of Prime Minister Fouad Siniora, were designed to deter the mainly Sunni Muslim Palestinians from settling permanently and upsetting Lebanon’s sectarian balance.

Israel firmly opposes letting any refugees return to their original homes, on the grounds that this would effectively destroy the Jewish state by threatening its Jewish majority.

The PLO has accepted the conciliatory wording of an Arab League peace plan calling for a “just and agreed solution” in line with a U.N. resolution proposing return or compensation for refugees willing to live at peace with their neighbours.

“At the end of the day, everything is negotiable,” said Basel Aql, a founder of the Palestine Liberation Organization and former adviser to the late PLO leader Yasser Arafat.

Aql, whose family fled the coastal city of Jaffa in 1948, acknowledged that refugee interests had not been fully taken into account — “not because we willingly gave up our right to return, but the balance of power was such that the question of refugees did not have priority on any of the agendas”.


WISHES IGNORED

Refugees have rarely been consulted about their wishes and have had little say in Israeli-Palestinian peace talks over the past 15 years aiming for a two-state solution, Sayigh said.

“The tendency is to regard them as an actual or potential obstacle to peace,” he said, adding that this attitude was not confined to Israel or its staunch ally, the United States.

“A chunk of the Palestinian leadership has also treated them as potential trouble-makers, who might wreck a peace deal.”

For now a final peace agreement seems remote, but many Palestinians yearn for some Israeli admission of responsibility for what they see as the historic injustice done to them.

“You need to acknowledge what happened in 1948,” said Reem Kelani, a British-based singer who has recorded many traditional Palestinian songs. “If you don’t want to apologize, just acknowledge it, and then just maybe we could start something.”

Palestinians in the camps or the diaspora should mark this month’s anniversary by reaffirming their identity, she said. “To me, it’s celebrating the Palestinian cultural narrative before, during and after 1948. It’s not just about victimhood.”

In recent years, camp conditions have worsened everywhere as UNRWA, the cash-strapped agency that helps Palestinian refugees, becomes less able to provide adequate health and education.

“Palestinian refugees now, more than at any time in the last 60 years, face a serious decline in services,” said Sayigh.

“They are going to become once again the most vulnerable community by every indicator,” the Palestinian academic added. “We are looking at the re-emergence of a true under-class.”

(Edited by Sara Ledwith)”

----------------------------------------------

Favorite films about Palestine/Israel

(in alphabetical order)

1.THE ACCORD (2005, Beatrice Guelpa, Nicolas Wadimoff)

2.THE BARBECUE PEOPLE (2003, Yossi Madmoni, David Ofek)

3.DIRTY PICTURES (2007, John Smith, UK)

4.DIVINE INTERVENTION (2002, Elia Suleiman)

5.FORD TRANSIT (2002, Hany Abu-Assad)

6.THE INNER TOUR (2001, Ra’anan Alexandrowicz)

7.A SLIM PEACE (2007, Yael Luttwak, UK)

8.OUT OF PLACE: MEMORIES OF EDWARD SAID (2005, Makoto Sato)

9.PRIVATE (2004, Saverio Costanzo)

10.WEDDING IN GALILEE (1987, Michael Khleifi)

11.A WEDDING IN RAMALLAH (2002, Sherine Salama)

Thursday, May 31, 2007

FILM CENSORSHIP SEMINAR

ข่าวจากเว็บไซท์ ประชาไท

http://www.prachatai.com/05web/th/home/page2.php?mod=mod_ptcms&ContentID=8274&SystemModuleKey=HilightNews&System_Session_Language=Thai

ประชาไท – 30 พ.ค. 50 เมื่อวันที่ 29 พ.ค.ที่ผ่านมา เครือข่ายรณรงค์เพื่อเสรีภาพของภาพยนตร์ และมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าธนบุรี จัดเสวนา ‘จากเซ็นเซอร์สู่เรตติ้ง ทางออกที่เป็นไปได้’ โดยในเวลา 13.00 น. เป็นการอภิปรายในหัวเรื่อง ‘ภาพยนตร์ศิลปะแขนงที่ 7’


กลุ่มแรกที่รู้ว่า “ภาพยนตร์” มีพลัง คือกลุ่มเจ้า

นายทรงยศ แววหงส์ นักวิชาการด้านประวัติศาสตร์และงานศิลปะ มหาวิทยาลัยศิลปากร กล่าวว่า สังคมไทยอาจมองภาพยนตร์หรือหนังเป็นเพียงเรื่องความบันเทิง แต่ความจริง ในความเป็นหนังมีความคิดอะไรอยู่ในนั้นมาก นอกจากนี้หนังยังเป็นส่วนหนึ่งของพัฒนาการของสื่อ จากสื่อที่เป็นภาพนิ่ง

นายทรงยศ กล่าวอีกว่า ภาพยนตร์ คือบันทึกความเป็นจริงของสังคม แต่มีอีกบทบาทที่สามารถสร้างความเป็นจริงหรืออะไรก็ตามให้เกิดความน่าเชื่อถือขึ้นมาได้ด้วย จึงทำให้ถูกนำมารับใช้ทางการเมืองค่อนข้างมาก อย่างในปี 1926 ในรัสเซียมีหนังเรื่องแม่ ที่สร้างดัดแปลงมาจากนิยายของแม็กซิม กอร์กี้ ซึ่งสามารถมีพลังทางการเมืองในเวลาต่อมาได้ หนังจึงมีบทบาทสร้างความจริงบางอย่างสำหรับใครก็ตามที่ควบคุมหนังหรืออยากให้ความจริงนั้นก่อเกิดในสังคม

ดังนั้น กลุ่มแรกๆ ในสังคมไทยที่รู้สึกว่าหนังมีความสำคัญมากคือพวกเจ้า และพวกเจ้าก็เป็นกลุ่มแรกที่ควบคุมหนัง เพราะรู้ว่าหนังมีพลังเกินกว่าจะปล่อยสู่มือคนอื่นจึงทำให้เกิด พ.ร.บ.ควบคุมหนังและภาพยนตร์ 2473 (มาตรา 4 ห้ามมิให้ทำหรือฉายหรือแสดงสถานที่มหรสพซึ่งภาพยนตร์หรือประกาศกอบด้วยลักษณะฝ่าฝืนหรืออาจฝ่าฝืนต่อความสงบเรียบร้อยหรือศีลธรรมอันดี ถึงแม้เพียงว่าการทำ การฉาย หรือการแสดงภาพยนตร์ หรือประกาศนั้นๆ น่าจะมีผลเช่นว่านั้น ท่านก็ห้ามดุจกัน) เป็นเครื่องมือห้ามหนังที่บอกว่ามีเนื้อหาคือขัดต่อศีลธรรมอันดีและความสงบเรียบร้อยของสังคม หนังเหล่านี้ต้องถูกขจัดไป


เราไม่มีโอกาสได้ดูหนังเป็นศิลปะ

นายนิวัติ กองเพียร นักเขียนและนักวิจารณ์งานด้านศิลปะ กล่าวว่า ศิลปะควรเป็นเรื่องใหญ่สุด แต่บ้านเมืองนี้ไม่มีใครสนใจเลย มันมีความสำคัญถ้าเราทำความเข้าใจเสียแต่แรก และจะไม่มีปัญหาเรื่องเรทติ้งไม่ว่าจะเอาไปใช้ด้านใด นอกจากนี้ ยังควรจะต้องรู้จักศิลปะหมดทุกแขนง โดยหนังถือว่าเป็นที่รวมของศิลปะทุกแขนงไว้ จึงควรใช้หนังมาสอนคนให้มากที่สุด เพราะเป็นสิ่งที่ง่ายสุด และเราจะได้เห็นหลายอย่างในหนัง

นายนิวัติ กล่าวต่อไปว่า เราถูกสอนให้ดูหนังตามที่รัฐบอกว่าอย่างนี้ดูได้ อย่างนี้อย่าดู ซึ่งถือเป็นการปิดบังซ่อนเร้นประชาชน ยิ่งในอดีตจะกำหนดกระทั่งหนังที่จะเข้ามาว่า เรื่องใดฉายได้ เรื่องใดห้าม และเราถูกสอนให้ดูให้รู้เรื่องเท่านั้น แต่การเสนอแบบนั้นคือความเลวร้ายที่สุดจนทำให้คนติดละครโทรทัศน์แบบที่เป็น แบบที่ต้องดูรู้เรื่อง ต้องบอกหมดไม่ว่าจะไปซ้ายหรือไปขวา แต่หนังที่เป็นศิลปะแต่ดูไม่รู้เรื่องนั้นดูไม่ได้

“พอหนังเป็นศิลปะมากขึ้น ทำไมเราดูหนังโป๊ฝรั่งได้ แต่คนไทยโป๊กลับห้าม ทำเบลอคนสูบบุหรี่ แต่ให้เห็นถือบุหรี่ได้ เห็นไฟแช็คได้ ทำแบบนี้มันโง่บัดซบ งี่เง่า ดูถูกคนดูมาก โครตโง่ที่คิดแบบนี้ได้ เป็นทารุณกรรมที่ทำร้ายประชาชนมากที่สุด” นายนิวัติแสดงความเห็นอย่างดุดันปนขันขื่น พร้อมบอกต่อไปว่าที่ผ่านมา เราไม่มีโอกาสได้ดูหนังเป็นศิลปะจริงๆ เลย เราไม่เคยได้ดูหนังดีๆ จากประเทศอื่น เช่น หนังฝรั่งเศสดีๆ หรือหนังสเปนดีๆ เราต้องหาดูเอง ตอนนี้เขาให้ดูแต่หนังเกาหลี


ไม่เอากระทรวงวัฒนธรรมเป็นเจ้าของการกำหนดนิยาม

ด้านมานิต ศรีวานิชภูมิ ศิลปินภาพถ่าย กล่าวถึงประเด็นศิลปะกับรัฐธรรมนูญว่า รัฐสภาเชิญตัวแทนเครือข่ายศิลปินไปเสนอความเห็นว่า มองรัฐธรรมนูญ 2550 อย่างไร คิดว่าการไปให้ความเห็นนั้นเป็นสิ่งจำเป็น เนื่องจากเป็นเรื่องที่ต้องพูดกันบ่อยๆ ในหมู่ผู้ร่างกฎหมาย ต้องไปชี้ประเด็นว่า ศิลปวัฒนธรรมคือภาพสะท้อนของเสรีภาพและประชาธิปไตย ในนานาประเทศนั้น หากจะดูว่าประเทศใดเสรีภาพก้าวหน้าอย่างไร เขาจะไปดูที่ภาพยนตร์หรืองานศิลปะ

ดังนั้น ถ้าพูดถึงศิลปวัฒนธรรมเพียงแค่เรื่องการแต่งกาย เป็นการมองที่ผิวเผินมาก เพราะศิลปวัฒนธรรมคือเรื่องสิทธิเสรีภาพ เป็นเรื่องสิทธิพื้นฐานการมีชีวิตด้านการแสดงออก ต้องมองมากกว่าการรำการฟ้อน จึงหวังว่าคณะร่างรัฐธรรมนูญจะเข้าใจว่าศิลปวัฒนธรรมคือกระจกสะท้อนประชาธิปไตย

นายมานิต กล่าวต่อไปว่า ต้องทลายกำแพงนิยามด้วย ประชาชนต้องมีสิทธินิยามอะไรของประชาชนได้ ผู้ร่างรัฐธรรมนูญต้องนิยามว่า ศิลปวัฒนธรรมเป็นเรื่องสิทธิชุมชนด้วย เพื่อให้กลุ่มอื่นๆ สามารถเสนอนิยามศิลปวัฒนธรรมอันเป็นสิทธิได้ ไม่ใช่ให้กระทรวงวัฒนธรรมเป็นเจ้าของการกำหนดนิยามเจ้าเดียว มิฉะนั้นมีอะไรก็เซ็นเซอร์หมด

อย่างไรก็ตาม นายมานิต ทิ้งท้ายว่า แม้จะรู้ว่าต่อไปร่างรัฐธรรมนูญ 2550 คงลงชักโครก แต่คนร่างรัฐธรรมนูญในประเทศไทยมันมีกลุ่มเดียว เพียงแต่เปลี่ยนหัวเท่านั้น ดังนั้นเดี๋ยวก็กลับมาร่างใหม่ จึงต้องพูดเรื่องศิลปวัฒนธรรมให้กลุ่มนี้ฟังบ่อยๆ

“หลังรัฐธรรมนูญ 2540 สังคมเปลี่ยนไปมาก เพียงเราบรรจุถ้อยคำบางอย่างมันก็เปลี่ยนโลกทัศน์คน ถ้าเรามองไม่เห็นจุดสีแดงเล็กๆ ในสีดำ เราก็เติมสีแดงๆ ไปเยอะๆ คนจะได้เห็นสีแดงนั้น ขยายนิยามให้ประชาธิปไตยอยู่ที่เราเสียที ไม่ใช่อยู่เพียงในสภา” นายมานิตกล่าว


ต่อต้านการเซ็นเซอร์ ต้องไม่หยุด ไม่ยอมแพ้

หลังจากนั้น เป็นวงเปิดให้ผู้มาร่วมถามหรือแสดงความเห็น หลายคนแสดงความอึดอัดต่อการเซ็นเซอร์หนัง นายมานิตจึงเสริมว่า เขาคงไม่อยากให้กระจกสะท้อนความจริงที่เขากลัว ศิลปะแขนงอื่นๆ ที่ไม่ใช่หนังก็โดนเซ็นเซอร์ การเซ็นเซอร์มีตลอดเวลา มีทุกจุด แต่ภาพยนตร์มีคณะกรรมการหรือบอร์ดควบคุมชัดเจน แต่เวลานี้การเซ็นเซอร์แบบไม่มีบอร์ดเต็มไปหมด จึงไม่แปลกใจที่มีการเซ็นเซอร์ภาพบุหรี่แบบเบลอไปครึ่งจอ มันงี่เง่า โง่แบบนี้ เรายอมให้คนโง่ปกครองประเทศได้อย่างไร เป็นสิทธิเราที่จะบอกว่าพวกโง่ๆ มันออกมาได้แล้ว อย่าเข้าไปเลยในสภา

นายมานิต แสดงความเป็นห่วงต่อไปว่า ขณะนี้การเซ็นเซอร์ขยายตัว จากองค์กรเซ็นเซอร์สู่ Self Censor (การเซ็นเซอร์ตัวเอง) ที่แต่ละคนเริ่มมีความเห็นไปทุกเรื่องจนละเมิดเสรีภาพคนอื่นไปหมด ไม่รู้ว่าทำไมจึงเกิดพัฒนาการแบบนี้ขึ้น การเซ็นเซอร์ไปสู่ข้างนอกที่มีคนมาคอยถือป้ายคอยสะกิดให้เซ็นเซอร์

อย่างเช่น กรณี ไมเคิล เชาวนาศัย ศิลปิน แต่งตัวเป็นพระในการแสดงงานศิลปะก็มีคนถือป้ายเป็นผู้พิทักษ์ศาสนามาร้องเรียน หรือกรณีหนัง ‘แสงศตวรรษ’ ของผู้กำกับภาพยนตร์อภิชาติพงศ์ วีระเศรษฐกุล ที่มีฉากแค่พระเล่นกีตาร์ก็โดนเซ็นเซอร์ ดังนั้น นอกจากการแก้กฎหมายแล้ว ทำอย่างไรการเซ็นเซอร์ด้วยทัศนคติที่คับแคบจึงจะถูกทลายไปได้

จากนั้น นิวัติ ได้เสนอทางออกว่า วิธีการเซ็นเซอร์แบบนี้มีนานแล้ว แต่เราต้องใช้วิธียืนยันปฏิเสธสิ่งที่เขาปฏิเสธเรา ถ้าเรามีกลุ่มก้อนที่แข็งแรง อาจจะต้องมีโรงฉายหนังของอภิชาติพงศ์โดยเฉพาะ เช่นจัดฉายใน มหาวิทยาลัย อาทิตย์ละสองรอบ โดยไม่ฉายที่สาธารณะ หรืออาจมีสื่อมวลชนช่วยเสริมโดยบอกว่าถ้าอยากดูหนังของอภิชาติพงศ์ให้ไปดูที่นั่นที่นี่ ต้องไม่หยุดหรือยอมแพ้ เราต้องมีคนถือป้ายเหมือนกัน เพราะเราต้องนึกเสมอว่าเราอยู่ในประเทศไทย ที่มีอะไรแปลกๆ และประหลาดมาตลอด เราจึงต้องประหลาด แปลกๆ เหนือเขา

ดังนั้น หนังของอภิชาติพงศ์อาจจะฉายที่แกลอรี่ แล้วให้อภิชาติพงศ์เอากระป๋องวางไว้หน้าแกลอรี่บอกกันว่ารวมเงินใส่กระป๋องให้อภิชาติพงศ์ อาจจะราคาเท่าโรงหนังเลยก็ได้ สมัยเรียนหนังสือเคยทำแบบนี้ นำหนังอาร์ตไปฉายที่หอเล็ก มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ เรื่องนี้ทำได้แต่อยู่ที่เราจะทำหรือไม่ ยังคิดวิธีสู้กับรัฐตลอดเวลา ระบบบราชการอย่าไปสนใจ เราก็ทำของเราไป

นายมานิต กล่าวว่า ต้องล้ม พ.ร.บ. ควบคุมหนังและภาพยนตร์ พ.ศ. 2473 ก่อน เพราะมันขัดรัฐธรรมนูญ ทั้งที่ที่เป็นกฎหมายแม่ เราสามารถเข้าชื่อและยื่นศาลรัฐธรรมนูญที่มีหน้าที่ชำระได้ตั้งแต่วันแรกที่สภาเปิดให้เดินเข้าไปเลย ทั้งรัฐสภาและศาลรัฐธรรมนูญ นั่นเป็นสิ่งที่ทำได้

นายนิมิตร์ เทียนอุดม จากมูลนิธิเข้าถึงเอดส์ กล่าวว่า แม้กฎหมายเป็นเรื่องสำคัญ แต่ต้องถามว่าคนทำหนังมีอะไรอยู่ในมือที่จะเปลี่ยนสังคมโดยคู่ขนานไปกับการเล่นกับนักกฎหมายหรือนักการเมืองบ้าง

คิดว่าการมีคอลัมน์ของนิวัติ ในมติชนสุดสัปดาห์นั้น มีนัยยะทางสังคม เพราะมันทำให้การพูดเรื่องเพศและการดูนู้ดออกมาสู่ที่แจ้งมากขึ้น มันเกี่ยวข้องกับการเซ็นเซอร์ การไม่พูด ในสังคมไทยที่ไม่ใช่สังคมแห่งการเรียนรู้ การมีคอลัมน์เล็กๆ นี้มันเปิดโอกาสให้เรียนรู้บ้าง

“ผมไม่เกี่ยวในฐานะคนทำหนัง แต่อยากเปลี่ยนวิธีคิดลบๆ ของคนในบางเรื่อง เช่น เรื่องการไม่สังสรรค์กับคนเป็นเอดส์ การพูดเรื่องเพศมากขึ้น พอเปิดทัศนะมากขึ้น เราก็สามารถพูดเรื่องเอดส์และเพศในที่สาธารณะได้มากขึ้น ถ้าเราอยากมีเสรีภาพ เราต้องใช้เครื่องมือของคนทำหนัง นั่นคือเรื่องที่คุณสร้างไป”นายนิมิตร์กล่าว

นายนิมิตร์ กล่าวอีกว่า ถ้าคนกลัวการเห็นจู๋เห็นจิ๋มมาก ก็อยากให้คนค่อยๆ เห็นไป ตรงนี้ในความเป็นหนังทำอย่างไร ทำคู่กันไปกับทางกฎหมาย อาจต้องใช้เวลา อาจมีคอลัมแบบนิวัติให้มากขึ้น อาจต้องมีหนังที่พูดเรื่องการเซ็นเซอร์มากขึ้น เพราะถ้าไม่ใช้หนังพูด เราก็จะเจอกฎหมายห่วยแตก

Sunday, March 18, 2007

NO OUTSIDERS

วันนี้ขอเขียนสั้นๆก่อนนะคะเพราะช่วงนี้ต้องทำงานติดต่อกัน 10 วัน เอาไว้มีโอกาสลืมตาอ้าปากเมื่อไหร่จะมาเขียนตอบยาวๆอีกที


ตอบคุณ filmsick

พอดีวันนี้ร้านเน็ตคาเฟ่ที่ใช้อยู่ โหลด YOUTUBE ไม่ค่อยได้ค่ะ ก็เลยยังไม่สามารถดูคลิปที่คุณแนะนำได้

แต่พอได้ยินเพลง JE T’AIME MOI NON PLUS แว่บๆแล้วก็นึกถึงหนังเรื่อง JE T’AIME MOI NON PLUS หรือ I LOVE YOU, I DON’T (1976, SERGE GAINSBOURG) ที่อยากดูมากๆค่ะ เคยเห็นดีวีดีหนังเรื่องนี้มีขายที่สีลมด้วย แต่ดูจากปกที่เขาเอามาโชว์แล้ว ปกไม่บอกว่าหนังมีซับไตเติลภาษาอังกฤษ ก็เลยไม่กล้าซื้อมาดู เพราะดีวีดีหนังฝรั่งเศสหลายเรื่องที่สีลมไม่มีซับไตเติลภาษาอังกฤษมาให้ เวลาซื้อต้องดูให้ดีๆ (แต่ได้ยินมาว่าตอนนี้ร้านดีวีดีที่สีลมหายไปหลายร้าน ไม่รู้ว่าจริงหรือเปล่า)

เรื่องย่อ JE T’AIME MOI NON PLUS
The petite waitress Johnny works and lives in a truck-stop, where she's lonely and longs for love. She develops a crush on the garbage truck driver Krassky, although her sleazy boss Boris warns her that he's gay. Maybe because of her boyish looks, Krassky likes her too. Both don't notice the growing jealousy of Krassky's boyfriend Padovan - until an escalation.

http://ec2.images-amazon.com/images/P/B000088G0U.01._SS400_SCLZZZZZZZ_.jpg



--พูดถึงระบบการศึกษาในอังกฤษแล้ว เมื่อเร็วๆนี้ได้ยินข่าวที่ทำให้ดิฉันดีใจอย่างที่สุด นั่นก็คือว่าตอนนี้โรงเรียนประถมในอังกฤษมีโครงการ NO OUTSIDERS ซึ่งก็คือโครงการสอนเทพนิยายเกย์ให้เด็กๆชั้นประถม เพื่อปลูกฝังให้เด็กๆเติบโตขึ้นมาเป็นคนที่ไม่เหยียดหยามหรือดูถูกเกย์ โดยโครงการ NO OUTSIDERS นี้ได้ชื่อโครงการมาจาก ARCHBISHOP DESMOND TUTU ที่กล่าวว่า
http://www.upenn.edu/pennnews/article.php?id=242

God says, I have a dream, that all of you my children will realize that you belong in one family. This is a family in which there are no outsiders; all are insiders.


สำหรับหนังสือเทพนิยายเกย์ที่เอามาสอนเด็กๆชั้นประถมนั้น ก็มีเช่นเรื่อง

1.KING AND KING ของ LINDA DE HAAN + STERN NIJLAND ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวกับเจ้าชายที่ไม่ต้องการแต่งงานกับเจ้าหญิง แต่ต้องการแต่งงานกับเจ้าชายด้วยกันเอง

http://www.amazon.com/King-Linda-Haan/dp/1582460612/ref=pd_bbs_1/002-2810255-2776035?ie=UTF8&s=books&qid=1174152063&sr=8-1

http://ec1.images-amazon.com/images/P/1582460612.01._SS500_SCLZZZZZZZ_.jpg

When a grouchy queen tells her layabout son that it's time for him to marry, he sighs, "Very well, Mother.... I must say, though, I've never cared much for princesses." His young page winks. Several unsatisfactory bachelorettes visit the castle before "Princess Madeleine and her brother, Prince Lee" appear in the doorway. The hero is smitten at once. "What a wonderful prince!" he and Prince Lee both exclaim, as a shower of tiny Valentine hearts flutters between them.


2.AND TANGO MAKES THREE ของ PETER PARNELL + JUSTIN RICHARDSON

หนังสือนิทานเล่มนี้ดัดแปลงมาจากเรื่องจริงเกี่ยวกับนกเพนกวินเกย์คู่หนึ่งที่ครองรักกันในสวนสัตว์ในนิวยอร์ค

http://www.amazon.com/Tango-Makes-Three-Peter-Parnell/dp/0689878451/ref=pd_bbs_sr_2/002-2810255-2776035?ie=UTF8&s=books&qid=1174152352&sr=1-2
http://ec2.images-amazon.com/images/P/0689878451.01._SS500_SCLZZZZZZZ_.jpg

This tale based on a true story about a charming penguin family living in New York City's Central Park Zoo will capture the hearts of penguin lovers everywhere. Roy and Silo, two male penguins, are "a little bit different." They cuddle and share a nest like the other penguin couples, and when all the others start hatching eggs, they want to be parents, too.

Determined and hopeful, they bring an egg-shaped rock back to their nest and proceed to start caring for it. They have little luck, until a watchful zookeeper decides they deserve a chance at having their own family and gives them an egg in need of nurturing. The dedicated and enthusiastic fathers do a great job of hatching their funny and adorable daughter, and the three can still be seen at the zoo today. Done in soft watercolors, the illustrations set the tone for this uplifting story, and readers will find it hard to resist the penguins' comical expressions. The well-designed pages perfectly marry words and pictures, allowing readers to savor each illustration. An author's note provides more information about Roy, Silo, Tango, and other chinstrap penguins. This joyful story about the meaning of family is a must for any library.


แน่นอนว่าโครงการดีๆอย่างโครงการ NO OUTSIDERS นี้ ย่อมต้องได้รับการต่อต้านจากผู้ปกครองบางคนและองค์การทางศาสนาบางองค์การในอังกฤษ

รายละเอียดของโครงการนี้
http://www.nooutsiders.sunderland.ac.uk/about-the-project

Tuesday, March 13, 2007

HIGHLY RECOMMENDED BLOGS

ตอบคุณ TEN FIFTY-NINE

ยังไม่ได้ดู THE PAINTED VEIL, THE ASTRONAUT FARMER และ ACROSS THE UNIVERSE เลย ได้ดูแต่ HAPPY FEET (A+) ซึ่งเราก็ชอบมากๆนะ ยกเว้นช่วง 15 นาทีสุดท้ายของเรื่อง

เห็นชื่อ CITY OF GOD (A+) ก็เลยนึกขึ้นมาได้ว่า เมื่อเร็วๆนี้ได้อ่านข่าวเกี่ยวกับแก๊งเด็กฆาตกรในกัวเตมาลา แล้วก็นึกถึงหนังเรื่อง CITY OF GOD ขึ้นมาทันที ข่าวนี้เขียนโดย MICA ROSENBURG นักข่าวรอยเตอร์

กัวเตมาลาเป็นประเทศที่น่าสงสารมาก เพราะประเทศนี้เคยเจอสงครามกลางเมืองที่โหดร้ายทารุณมานาน 36 ปี และสงครามกลางเมืองเพิ่งสิ้นสุดในปี 1996 แต่หลังจากนั้นสังคมก็เต็มไปด้วยการใช้ความรุนแรงอย่างสุดขั้ว

เด็กฆาตกรที่มีชื่อเสียงคนหนึ่งในกัวเตมาลามีสมญานามว่า WICKED เขาเป็นเด็กอายุเพียง 9 ขวบเท่านั้น แต่เขาเคยฆ่าเด็กคนอื่นๆมาแล้วหลายคนและฆ่าคนขับรถตายไปแล้ว 4 คนเพราะคนเหล่านี้ไม่ยอมจ่ายเงินที่เด็กมารีดไถ โดยเฉลี่ยเด็กคนนี้ฆ่าคนตาย 10 คนต่อเดือน

ส่วนเด็กสาวฆาตกรที่มีชื่อเสียงโด่งดังในกัวเตมาลามีชื่อว่า LITTLE BABY เธอมีอายุ 16 ปีและชอบสวมชุดนักเรียน แต่เธอพกปืนในกระเป๋านักเรียนและเคยใช้ปืนนี้ฆ่าคนตายไปแล้วหลายคนเมื่อคนเหล่านั้นไม่ยอมให้เงินเธอ

มีการประเมินกันว่าจำนวนเด็กอันธพาลในกัวเตมาลามีประมาณ 40,000 คน แต่เด็กเหล่านี้ก็มีศัตรูสำคัญเป็นแก๊งศาลเตี้ยซึ่งเกลียดเด็กอันธพาล แต่แก๊งศาลเตี้ยนี้ก็เลวพอๆกัน เพราะแก๊งนี้ไม่ได้แบ่งแยกระหว่างเด็กดีกับเด็กเลว แต่แก๊งนี้ฆ่าเด็กเพียงเพราะเด็กคนนั้นดูเหมือนเด็กเร่ร่อนหรือเพียงแค่เด็กคนนั้นมีรอยสักเท่านั้น

ระบบยุติธรรมในกัวเตมาลาก็เลวร้ายพอๆกัน เพราะมีผู้ถูกจับกุมในข้อหาฆาตกรรมเพียง 2 % เท่านั้นที่ได้รับการตัดสินว่ากระทำความผิดจริง

อ่านข่าวนี้แบบเต็มๆได้ที่บล็อกนี้
http://maiklarson.blogspot.com/2007/03/kids-killing-kids-in-guatemala.html


--วันอาทิตย์ที่ผ่านมาได้ดูหนัง 2 เรื่อง ซึ่งก็คือ

1.WIDE GAMES (1985, ROGER TONGE, A)

2.GO! GO! G-BOYS (YU JONG-JONG, B)


FAVORITE BLOGS

1.ELUSIVE LUCIDITY ของ ZACH CAMPBELL
http://elusivelucidity.blogspot.com/

บล็อกนี้เขียนถึง

1.1 OUT 1 (JACQUES RIVETTE)
http://elusivelucidity.blogspot.com/2007/03/out-1.html

1.2 เรือนร่างผู้ชายใน BATTLESHIP POTEMKIN
http://elusivelucidity.blogspot.com/2007/01/potemkins-bodies.html

1.3 CONTEMPLATIVE CINEMA: HARUN FAROCKI
http://elusivelucidity.blogspot.com/2007/01/contemplative-cinema-harun-farocki-1.html

1.4 อันดับหนังประจำปี
http://elusivelucidity.blogspot.com/2006/12/years-end.html

1.5 รายชื่อหนังน่าดู
http://elusivelucidity.blogspot.com/2006/11/counter-canon-viewing-list.html


2.SUPPOSED AURA ของ MUBARAK ALI

บล็อกนี้เขียนถึง

2.1 PHILIPPE GRANDRIEUX
http://supposedaura.blogspot.com/2007/02/dance-girl-dance.html

2.2 WERNER SCHROETER
http://supposedaura.blogspot.com/2007/01/all-words-are-flesh.html

2.3 อันดับหนังประจำปี
http://supposedaura.blogspot.com/2006/12/images-of-year.html

2.4 JUERGEN REBLE ผู้กำกับหนังเรื่อง CHICAGO (1996, A+) ที่เคยมาเปิดฉายในสถาบันเกอเธ่ช่วงปลายปี 2001
http://supposedaura.blogspot.com/2006/08/jrgen-reble-alchemist-of-cinema.html


2.5 WELT SPIEGEL KINO (2005, GUSTAV DEUTSCH, AUSTRIA)
http://supposedaura.blogspot.com/2006/02/on-www.html

http://www.filmtotaal.nl/images/newscontent/1b1c8db.jpg
http://www.desireproductions.be/cms_files/N-123-Photo.jpg
http://www.desireproductions.be/cms_files/N-123-Photo3.jpg